معاون وزیر ارشاد: معارف رضوی در قالب جشنواره امام رضا(ع) به دانشآموزان منتقل شود
علیاصغر کاراندیش افزود: ما از طریق انتقال و ترویج فرهنگ رضوی در اصل کلان فرهنگ اسلامی را به نسلهای مختلف منتقل میکنیم/ ترجمه آثار و کتب با موضوع فرهنگ رضوی از ضروریات است
به گزارش «نسیم» به نقل از روابط عمومی بنیاد امام رضا(ع)، کاراندیش در نشست ستاد برگزاری دوازدهمین جشنواره بینالمللی امام رضا(ع) در مشهد تصریح کرد: ترجمه آثار و کتب با موضوع فرهنگ رضوی یکی از ضرورتهای مهم در راستای ترویج فرهنگ رضوی به خارج از کشور است، لذا وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و سایر مسئولین نظام بر این امر تأکید دارند که به صورت گسترده و با زبانهای مختلف این آثار ترجمه و به خارج از کشور ارائه شود.
در ادامه این نشست سید جواد جعفری، مدیرعامل بنیاد بینالمللی امام رضا(ع) با اشاره به اینکه 360 دستگاه فرهنگی کشور درگیر برگزاری جشنواره بینالمللی امام رضا(ع) هستند، گفت: 30 کمیته در قالب ستاد برگزاری این جشنواره در داخل و خارج از کشور فعالیت میکنند که این نوع همکاری و تعامل در سطح کشور و در میان دستگاههای فرهنگی اجرایی و تشکلهای مردمی کشور بینظیر است. دبیرجشنواره بینالمللی امام رضا(ع) با اشاره به اینکه ستاد برگزاری این جشنواره در طول سال فعال است، افزود: به منظور برگزاری باشکوه آئین اختتامیه جشنواره بینالمللی امام رضا(ع) نشستهای منظمی در طول سال با حضور نمایندگان نهادها و دستگاههای عضو برگزار میشود.
سید سعید سرابی، مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی نیز در ادامه این نشست طی سخنانی با اشاره به این که افتخار همه ما ایرانیها خدمت به ساحت فرهنگ رضوی است، گفت: امسال در دوازدهمین دوره جشنواره بینالمللی امام رضا(ع) دو جشنواره محراب و خوشنویسی رضوی در این استان برگزار میشود.
گفتنی است؛ در این نشست هر یک از اعضاء ستاد برگزاری دوازدهمین دوره جشنواره بینالمللی امام رضا(ع) دیدگاهها و نظرات خود را بیان کردند و به تبادل نظر با رئیس هیات مدیره بنیاد بینالمللی امام رضا(ع) پرداختند.