اخبار آرشیوی

کدخبر: 544370

دوبله مجموعه های تلویزیونی "قفسی برای پرواز"، "شیخ بهایی" و "پلیس جوان" به زبان کردی در شبکه جهانی سحر به پایان رسید/ این سریال‌ها به ترتیب در ۳۲، ۱۷ و ۴۴ قسمت دوبله شده و آماده پخش از این شبکه جهانی است

به گزارش «نسیم»، این سه مجموعه به مدیریت دوبلاژ محمد فریدونی به زبان کردی دوبله شده و کلیه مراحل فنی را نیز پشت سر گذاشته اند و برای بازبینی تحویل سیمای کردی شبکه سحر شده اند. "قفسی برای پرواز" در 32 قسمت 40 دقیقه ای، "شیخ بهایی" در 17 قسمت 50 دقیقه ای و "پلیس جوان" در 44 قسمت 40 دقیقه ای دوبله شده است. "قفسی برای پرواز" به کارگردانی یوسف سید مهدوی داستان جوانی به نام احسان را به تصویر می کشد که در شهریار زندگی می کند و در سفری به خرمشهر داشته به دختری جنوبی دل می بندد. او با آغاز جنگ و محاصره خرمشهر برای پیدا کردن دختر مورد علاقه اش به خرمشهر می رود، اما در آنجا به اسارت عراقی ها در می آید. "شیخ بهایی" نیز به بیان زندگی و شخصیت یکی از بزرگ ترین مفاخر تاریخ ایران و جهان می پردازد. این مجموعه به کارگردانی شهرام اسدی روایتگر زندگی شیخ بهایی دانشمند عصر صفوی در دو بخش نوجوانی و کهنسالی است. مجموعه تلویزیونی "پلیس جوان" به کارگردانی سیروس مقدم نیز داستان پلیسی جوان به نام یونس هدایتی را روایت می کند که تلاش می کند انتقام خون پدرش را بگیرد و در این راه با پرونده های مختلفی از جمله قاچاق اعضای بدن انسان، باندهای تبهکار و گروه های مافیایی درگیر می شود.
ارسال نظر: