شبکه سحر سریال "سراب" را برای مخاطبان شبه قاره هند دوبله کرد
این سریال ساخته حسین سهیلیزاده که پیش از این روی آنتن شبکه یک سیما رفته، این بار با صدای دوبلورهای اردو زبان شبکه سحر و برای مخاطبان هندی و پاکستانی این شبکه بینالمللی روی آنتن رفت
به گزارش «نسیم»، "سراب" به سرپرستی محسن متقی و مدیریت دوبلاژ سید زهیر رضوی در 13 قسمت 40 دقیقه ای به زبان اردو دوبله شده است و هم اکنون هر روز از آنتن کانال 2 شبکه سحر در معرض دید بینندگان غیر ایرانی آن است.
ترجمه متون این مجموعه توسط جمعی از مترجمان اردوزبان شبکه سحر و به سرپرستی ولی الحسن رضوی انجام شده و سید حسن زیدی ویراستاری آن را بر عهده داشته است.
اظفر کاظمی (دکتر سلیمانی)، زهرا زیدی (نگار)، فائزه زیدی (ریحانه)، قمر عباس (حمید)، حسن زیدی (فرید)، ناهید انوری (نینا)، شایسته درانی (نازنین)، حسن عباس زیدی، سید حسین اختر رضوی، سید احمد مصطفی زیدی و عظیم رضوی از جمله صداپیشگان اردوزبان شبکه سحر هستند که در دوبله مجموعه تلویزیونی "سراب" به گویندگی پرداخته اند.
مجموعه تلویزیونی "سراب" به کارگردانی حسین سهیلی زاده، داستان "حمید"، دانشجوی ممتاز رشته برق در یکی از دانشگاههای معتبر کشور را روایت می کند که به همراه تعدادی از دوستانش در حال تحقیق بر روی یک پروژه علمی مهم بوده و با اینکه این پروژه بسیار قابل ملاحظه است، اما تعدادی از مسئولان آنچنان که باید از این دانشجویان حمایت نمی کنند. این موضوع باعث ایجاد اختلافاتی بین حمید و دوستانش شده و در این میان بروز حادثه ای ناخواسته همه معادلات را به هم ریخته و موجب بروز ماجراهایی می شود.
حسن جوهرچی، علی زندی، الکساندر کوانجی، محمد مختاری، حمیدرضا محمدی، حدیث میرامینی، پندار اکبری، هاله میرهادی، سولماز حصاری، فرداد صفاخو، آرش تاج، بهشاد چنگیزی و طناز محمدپور از بازیگران این مجموعه تلویزیونی هستند.
مجموعه تلویزیونی "سراب" هر روز ساعت 16:45 به وقت تهران از سیمای اردوی شبکه سحر پخش می شود.