اخبار آرشیوی
بزرگداشت علیرضا قزوه/۴- عبدالرحیم سعیدیراد، شاعر: قزوه بعضی کتابهای فارسی را به اردو ترجمه کرد و ادبیات ایران را به آن طرف مرزها برد/ من در هندوستان گفتم چرا دنبال بیدل میگردید، قزوه، بیدل زنده است؛ حتی فکر نمیکنم بیدل هم این همه تاثیر گذاشته باشد
به گزارش خبرنگار «نسیم»، این شاعر در بخشهای دیگری از این مراسم که عصر روز گذشته در محل فرهنگسرای ابنسینا برگزار شد، ضمن اعلام این مطلب افزود: این سومین بزرگداشت قزوه است که در آن حضور مییابم. اولی در دانشگاه دهلی هندوستان و دومی در حوزه هنری و سومین بزرگداشت هم در فرهنگسرای ابن سینا. در هند لحظات شیرینی شاهد بودم که وقتی قزوه میخواست به ایران برگردد برای هندیها سخت بود که از ایشان جدا شوند. تاثیری که قزوه بر ادبیات تاجیکستان و هند گذاشته است فکر نمیکنم کسی قبل از ایشان تا این حد موثر بوده باشد. قزوه در هندوستان برای کسانی که فارسی صحبت کردن هم یاد نبودند، فارسی یادشان داد و بعضیهاشان شاعر خوبی هم شدند و به ایران آمدند و در جشنواره شعر فجر هم جایزه گرفتند.