"كالكهای خاكی" به انگلیسی و عربی ترجمه میشود
"كالكهای خاكی"، اثر گلعلی بابایی و حسین بهزاد، روایت خاطرات سرلشكر عزیز جعفری از روزهای دانشجویی تا زمان فتح خرمشهر است كه از سوی انتشارات سوره مهر منتشر شده و تاكنون سه بار به چاپ رسیده است
به گزارش «نسیم»، "كالكهای خاكی"، نوشته گلعلی بابایی و حسین بهزاد، روایت خاطرات سردار عزیز جعفری است كه قرار است به زبانهای مختلف از جمله انگلیسی و عربی برگردانده و در كشورهای زبان مقصد توزیع شود.
"كالكهای خاكی"، اثر گلعلی بابایی و حسین بهزاد، روایت خاطرات سرلشكر عزیز جعفری از روزهای دانشجویی تا زمان فتح خرمشهر است كه از سوی انتشارات سوره مهر منتشر شده و تاكنون به چاپ سوم رسیده است. قرار است این اثر به همت یك گروه خودجوش فرهنگی به زبانهای عربی، انگلیسی، روسی، اسپانیولی و تركی استانبولی ترجمه شود. برگردان این اثر در راستای تأكیدات مقام معظم رهبری درباره برگردان آثار دفاع مقدس به زبانهای مختلف و معرفی این آثار و فرهنگ ایثار و شهادت به مخاطبان فراملی انجام میشود.
این گروه خودجوش تاكنون ترجمه تعدادی دیگر از آثار شاخص دفاع مقدس را نیز انجام داده است كه از این جمله میتوان به برگردان «پایی كه جاماند» به زبان عربی اشاره كرد. این اثر در عراق و لبنان چاپ و در میان مخاطبان توزیع شد. در كمتر از یك سال از نخستین چاپ، كتاب به چاپ مجدد رسید. این اثر برای اولینبار نیز در بیست و هفتمین نمایشگاه بینالمللی كتاب تهران عرضه شد.
«كالكهای خاكی» جزء نخستین آثار دفاع مقدس در گروه خاطرات است كه از زبان یكی از فرماندهان نقل میشود. تاكنون به زعم كارشناسان، نبود خاطرات فرماندهان حاضر در جنگ، یكی از خلأهای موجود در حوزه خاطرهنویسی دفاع مقدس بود. قرار است جلد دوم این كتاب نیز نوشته و منتشر شود. در خلال خاطرات این اثر حوادث و وقایع متعددی همچون ورود امام(ره) به ایران، تسخیر لانه جاسوسی، چگونگی تشكیل گروه دانشجویان مسلمان خط امام(ره)، آغاز جنگ، چگونگی راهیابی فرمانده سپاه به این ارگان و ... روایت میشود.
رهبر معظم انقلاب در بیانات خود در دیدار با جمعی از فرماندهان دفاع مقدس كه 24 آذرماه سال گذشته برگزار شده بود، درباره این اثر فرمودند: «من شرح حال این آقایان و كتابهای جنگ را زیاد میخوانم.... جنگ كاری كرد كه سرباز صفر ما، تبدیل شد به یك استراتژیست نظامی! این چیست؟ این؛ معجزه انقلاب و دفاع مقدس است و این حرفها از بس واضح است، گم میشود. شما اینها را بگویید.»